“枯藤老树昏鸦”的意思及全诗出处和翻译赏析
《天净沙·秋思》作者:马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
《天净沙·秋思》翻译
翻译
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。 注释
⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。
⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。
⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
⑸天涯:远离家乡的地方。
《天净沙·秋思》韵脚
拼音:kū téng lǎo shù hūn yā
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻
《天净沙·秋思》拼音
kū téng lǎo shù hūn yā,
枯藤老树昏鸦,
xiǎo qiáo liú shuǐ rén jiā,
小桥流水人家,
gǔ dào xī fēng shòu mǎ.
古道西风瘦马。
xī yáng xī xià,
夕阳西下,
duàn cháng rén zài tiān yá.
断肠人在天涯。