“旧时王谢堂前燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

“旧时王谢堂前燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

“旧时王谢堂前燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

《乌衣巷》作者:刘禹锡

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

《乌衣巷》翻译

翻译
朱雀桥边一些野草开花,《乌衣巷》刘禹锡 古诗口唯有夕阳斜挂。当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。 注释
【朱雀桥】在金陵城外,《乌衣巷》刘禹锡 古诗在桥边。 在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称《乌衣巷》刘禹锡 古诗。在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在《乌衣巷》刘禹锡 古诗,人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,《乌衣巷》刘禹锡 古诗沦为废墟。现为民间工艺品的汇集之地。
【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。
【寻常】平常。
【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐时,则皆衰落不知其处。
【旧时】晋代。

《乌衣巷》韵脚

拼音:jiù shí wáng xiè táng qián yān
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰  

《乌衣巷》拼音

zhū què qiáo biān yě cǎo huā, wū yī xiàng kǒu xī yáng xié.
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
jiù shí wáng xiè táng qián yān, fēi rù xún cháng bǎi xìng jiā.
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。