“为伊消得人憔悴”的意思及全诗出处和翻译赏析

“为伊消得人憔悴”的意思及全诗出处和翻译赏析

“为伊消得人憔悴”的意思及全诗出处和翻译赏析

《蝶恋花》作者:柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
(阑 通 栏)
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴

《蝶恋花》翻译

翻译
我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。 注释
(1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。
(2)望极:极目远望。
(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。
(4)生天际:从遥远无边的天际升起
(5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
(6)会:理解。
(7)阑:同“栏”。
(8)拟把:打算。
(9)疏狂:狂放不羁。
(10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
(11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
(12)消得:值得,能忍受得了。

《蝶恋花》韵脚

拼音:wèi yī xiāo de rén qiáo cuì
平仄:仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘  

《蝶恋花》拼音

zhù yǐ wēi lóu fēng xì xì, wàng jí chūn chóu, àn àn shēng tiān jì.
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
cǎo sè yān guāng cán zhào lǐ, wú yán shuí huì píng lán yì.
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
lán tōng lán
(阑 通 栏)
nǐ bǎ shū kuáng tú yī zuì, duì jiǔ dāng gē, qiáng lè hái wú wèi.
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
yī dài jiàn kuān zhōng bù huǐ, wèi yī xiāo de rén qiáo cuì.
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。