“烟花三月下扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析

“烟花三月下扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析

“烟花三月下扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》作者:李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
(唯 通:惟)

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》翻译

翻译
老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流。注释
⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。
⑵故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。辞:辞别。
⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。
⑷碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。
⑸唯见:只看见。天际流:流向天边 天际:天边,天边的尽头。

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》韵脚

拼音:yān huā sān yuè xià yáng zhōu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》拼音

gù rén xī cí huáng hè lóu, yān huā sān yuè xià yáng zhōu.
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
gū fān yuǎn yǐng bì kōng jǐn, wéi jiàn cháng jiāng tiān jì liú.
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
wéi tōng: wéi
(唯 通:惟)