“汗滴禾下土”的意思及全诗出处和翻译赏析

“汗滴禾下土”的意思及全诗出处和翻译赏析

“汗滴禾下土”的意思及全诗出处和翻译赏析

《古风二首/悯农二首》作者:李绅

春种一粒粟,秋收万颗子。
四海无闲田,农夫犹饿死。
锄禾日当午,汗滴禾下土
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?

《古风二首/悯农二首》翻译

翻译
春天只要播下一粒种子,秋天就可收获很多粮食。
普天之下,没有荒废不种的天地,劳苦农民,仍然要饿死。盛夏中午,烈日炎炎,农民还在劳作,汗珠滴入泥土。
有谁想到,我们碗中的米饭,粒粒饱含着农民的血汗?注释
⑴悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。这两首诗的排序各版本有所不同。
⑵粟:泛指谷类。
⑶秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。
⑷四海:指全国。闲田:没有耕种的田。
⑸犹:仍然。
⑹禾:谷类植物的统称。
⑺餐:一作“飧”。熟食的通称。

《古风二首/悯农二首》韵脚

拼音:hàn dī hé xià tǔ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  

《古风二首/悯农二首》拼音

chūn zhòng yī lì sù, qiū shōu wàn kē zi.
春种一粒粟,秋收万颗子。
sì hǎi wú xián tián, nóng fū yóu è sǐ.
四海无闲田,农夫犹饿死。
chú hé rì dāng wǔ, hàn dī hé xià tǔ.
锄禾日当午,汗滴禾下土。
shéi zhī pán zhōng cān, lì lì jiē xīn kǔ?
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?