“飞流直下三千尺”的意思及全诗出处和翻译赏析

“飞流直下三千尺”的意思及全诗出处和翻译赏析

“飞流直下三千尺”的意思及全诗出处和翻译赏析

《望庐山瀑布》作者:李白

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

《望庐山瀑布》翻译

翻译
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。注释
1.香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。”“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。
2.遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
3.直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
4.疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:一作“半天”。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。此句极言瀑布落差之大。

《望庐山瀑布》韵脚

拼音:fēi liú zhí xià sān qiān chǐ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

《望庐山瀑布》拼音

rì zhào xiāng lú shēng zǐ yān, yáo kàn pù bù guà qián chuān.
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
fēi liú zhí xià sān qiān chǐ, yí shì yín hé luò jiǔ tiān.
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。